Feifei: Hi Finn. I'm so happy. I finally bought that laptop I was so keen on.
Finn: That's great, Feifei. It took you a long time to decide on the brand, the model... and even the colour, didn't it?
Feifei:
Yes, I know. But there are so many options on the market... Every
computer has its good and bad points, but I followed your advice!
Finn: My advice?
Feifei: Yes, your very good advice! Let me take the laptop out of the bag and show you...
Finn: Bells?!
Feifei: Yes, bells! Aren't they lovely?
Finn: And what on earth are those?
Feifei: Those are whistles!
Feifei: And this one, too.
Finn: Feifei, the laptop is a good one. This is the latest model of a very good brand...
Feifei: Yes, it is! And you told me to buy one with all the bells and whistles!
Finn: Yes,
but when I said that, I didn't mean actual bells and whistles. In
English, when you say 'bells and whistles', you mean something extra,
like all the add-ons and gadgets.
Feifei: No whistles? And no bells?
Finn: I'm afraid not. 'Bells and whistles' is today's expression in The English We Speak. Let's hear some examples of how it's used.
- My
neighbour is very jealous of me. I've just bought a car with all the
bells and whistles! It's even got a mug holder for my coffee by the
dashboard!
- I don't need a mobile phone with
the latest bells and whistles. They add to the cost and all I do is
answer calls and send text messages.
Feifei: Well, even if you didn't mean actual bells and whistles, Finn, you gave me good advice.
Finn: Oh? How come?
Feifei: When I left the shop, with my brand new laptop, a mugger tried to steal it from me.
Finn: Oh, that's terrible, Feifei!
Feifei:
Yes, I know. But I managed to unzip my bag, shook the laptop and
blew the whistle. A policeman who was nearby heard the noise; he rushed
over and arrested the mugger!
Finn: Oh, that's brilliant! Well, maybe I should attach some bells and whistles to my laptop, too.
Feifei: Yes. A computer with all the bells and whistles is great, I say!
Finn: OK. Bye.
Feifei: Bye.
해석:
- 안녕 Finn, 나 너무 기뻐. 드디어 내가 계속 절실히 원하던 노트북을 샀거든.
- 그거 잘 됐네, Feifei. 브랜드에 모델, 색상까지.. 결정하는데에 엄청 오래 걸렸잖아?
- 맞아. 하지만 너무 많은 옵션이 있었어.. 모든 컴퓨터가 그들만의 장점과 단점을 가지고 있었으니까.
하지만 난 너의 조언을 따랐지!
- 내 조언?
- 그래. 너의 엄청 좋았던 의견! 내 가방에 노트북 꺼내서 너한테 보여줄게..
- 종?
- 그래! 종! 정말 사랑스럽지 않니?
- 그리고 저것들은 도대체 뭐야?
- 호루라기지! 그리고 이것도고.
- Feifei, 노트북은 좋아. 이건 좋은 브랜드의 최신판이야...
- 그래 맞아! 그리고 넌 내게 종과 호루라기를 가진 것을 사라고 했고!
- 그래, 하지만 내가 그 말은 한 뜻은, 진짜 종과 호루라기를 사라는 것이 아니였어.
영어로, 'bells and whistles'는 어떤 특출난, 모든 추가기능과 가젯을 가진 그런걸 뜻하는 거야.
- 호루라기가 아니야? 종도 아니고?
- 유감스럽게도 아니지. 'Bells and whistles'은 오늘 우리의 영어표현이지.
어떻게 사용되는지 예문을 들어보자.
내 이웃은 날 너무 질투해. 난 방금 모든 기능이 달린 새 차를 샀어!
심지어 대시보드에 내 커피를 위한 컵홀더까지 가지고 있는거로 말이야!
난 최신 기능을 가진 휴대폰이 필요없어.
그들은 그에 맞는 가격이 추가되어 있지만 난 오로지 전화를 받거나 문자만 보낼 뿐이니까.
- 뭐, 너가 종과 호루라기를 뜻한게 아니라고 하여도, 내게 좋은 조언은 해줬으니까.
- 음? 어떻게?
- 내가 내 새 노트북과 함께 상점을 떠날때, 강도가 이걸 내게서 뺏으려고 했거든.
- 세상에, 그건 끔찍한걸!
- 그래. 하지만 난 바로 내 가방을 잠근 후, 노트북을 흔들며 호루라기를 불었어.
근처에 있던 경찰이 그 소리를 듣고 달려와서 강도를 잡았지!
- 그건 대단한걸! 어쩌면 나도 종과 호루라기를 내 노트북에 붙여놓아야 할지 모르겠네.
- 그래. 종과 호루라기가 있는 컴퓨터는 대단하다고!
그래 안녕!
원문듣기 :
http://http-ws.bbc.co.uk.edgesuite.net/mp3/learningenglish/2014/07/bbc_tews_183_bells_and_whistles_140708_tews_183_bells_and_whistles_audio_au_bb.mp3